White horse courtyard - Cour du Cheval blanc

This is now the palace's main entrance courtyard. It once was the site of a convent, founded by Saint Louis, which François 1 annexed to the palace of the kings of France, starting in 1528. The main façade, in back, includes the Trinity Chapel which has replaced the former gothic abbey.

The name of the white horse courtyard derives from a plaster horse, inspired by an antique equestrian statue of Mrcus Aurelius in Rome. Erected in the period of Catherine de'Medici, it disappeared after 1626.

A horseshoe staircase was first constructed during the reign of Henri Il by Philibert Delorme. The present-day staircase was built between 1632 and 1634 by Jean Androuet Du Cerceau to replace the 16th century staircase in disrepair.

 

C'est aujourd'hui la cour d'entrée principale du château. A son emplacement se trouvait un ancien couvent de religieux, fondé par saint Louis, que François 1er, à partir de 1528, annexa au château des rois de France. La façade principale, au fond, comprend la chapelle de la Trinité qui remplace l'église de l'ancienne abbaye gothique.

Le nom de cour du Cheval blanc vient d'un cheval en plâtre, moulé d'après la statue équestre antique de Marc-Aurèle à Rome. Érigé à l'époque de Catherine de Médicis, il disparut après 1626.

Un premier escalier en fer à cheval avait été construit sous le règne d'Henri Il par Philibert Delorme. Celui que nous voyons aujourd'hui a été bâti de 1632 à 1634 par Jean Androuet Du Cerceau pour remplacer l'escalier du XVIe siècle en mauvais état.

 

Click on pictures to enlarge them/
cliquez sur les photos pour les agrandir